Słówka zawarte w pakiecie
			
			
				- 
				 
				Słówko po polsku  po hiszpańsku 
 
					
					
					
					
					
					- badać, odkrywać, rozpoznawać teren
- explorar
 
- osiedlać się
- establecerse/asentarse/instalarse
 
- przystosowywać się
- adaptarse/ajustarse/amoldarse
 
- opuszczać, porzucać
- abandonar
 
- rezygnować, odrzucać
- renunciar
 
- przedsięwziąć, podjąć
- emprender
 
- zapoczątkowywać, zaczynać
- iniciar
 
- zapuszczać korzenie
- arraigarse/echar raíces
 
- existir ,  utzrymywać się gdzieś
- subsistir
 
- zaaklimatyzować się
- aclimatarse, acostumbrarse
 
- zrzec się obywatelstwa
- renunciar la ciudadanía
 
- być na wygnaniu
- estar en exilio
 
- więzień polityczny
- el preso político
 
- oponentes del regimen actual
- los dicidentes
 
- nie mieć ojczyzny
- ser apátrida
 
- ofiarować komuś schronienie
- dar refugio a alguien
 
- przyjąć, odrzucić prośbę, petycję
- aprobar/denegar una solicitud
 
- azyl polityczny
- asilo político
 
- współistnienie, wspólne życie, mieszkanie
- convivencia
 
- różnorodność kulturowa
- diversidad cultural
 
- dokumenty związane z obywatelstwem pozwalające na legalną pracę w danym kraju
- documentación en regla
 
- wykorzystywanie
- explotación/abuso
 
- przepisy prawne dotyczące cudzoziemców
- Ley de Extranjería
 
- nielegalni imigranci
- los "sin papeles"
 
- mniejszość etniczna
- minoría étnica
 
- una barca de poco calado (wyporność)
- la patera
 
- zezwolenie na pobyt w danym kraju
- permiso de residencia
 
- zazwolenie na pracę
- permiso de trabajo
 
- uchodźca polityczny
- refugiado político
 
- regularyzacja
- regularización
 
- repatriować, powracać do kraju ojczystego, z którego zostało się przymusowo przesiedlonym
- repatriar
 
- nielegalny transport imigrantów
- tráfico de inmigrantes
 
- odczuwać niemoc, niemożliwość podjęcia działań w jakiejś sprawie
- sentir impotencia
 
- napawa mnie wsiekłością, oburzeniem,  sprawia, że odczuwam niemoc
- me llena de rabia/impotencia/indignacion
 
- doprowadza mnie do złości
- me pone enfermo/de mal humor
 
- wpadać w złość
- montar en cólera
 
- wściekać się
- ponerse rojo de rabia/como una fiera/ como una furia
 
- sprawiać, że krew się w kimś gotuje
- hervir la sangre
 
- dostawać napadu złości
- llarse un berrinche/un cabreo
 
-  Demostrar el enfado o el mal humor que se siente
- estar que muerde
 
- wyprowadzać z równowagi
- sacar de quicio
 
- estar enfadado
- estar mosca/mosqueado
 
- estar enfadado
- tener una mosca detrás de la oreja
 
- por si acaso
- por si las moscas
 
- Co cię ugryzło?
- ¿Qué mosca te ha picado?
 
- pojednać, pogodzić
- conciliar
 
 
- 
					
		  		
            	spodobał Ci się ten pakiet i chcesz rozpocząć jego nauke?
 kliknij tutaj!
             
     
	
	
	
    
        
    
    
    
    
    
    Wszelkie prawa zastrzezone mobilang.pl 2008-2025